Vertical po czesku
Svět nevypadá jak by měl, ale pokud jste v něm prožili celý život, nejspíš si toho ani nevšimnete. Ve Vertikalu žijí lidé v ocelových městech šplhajících po lanech. Směřují k blíže neupřesněnému Cíli. Neznají budoucnost a minulost je nezajímá.
Jen jediný člověk chce přijít na to, proč jeho svět vypadá právě takto. Intuice mu napovídá, že Nebe, jež ho ze všech stran obklopuje, není tím nejlepším místem k životu. Aby poznal pravý účel tohoto světa, rozhodne se riskovat vše, dokonce i vlastní život.
Vyráží hledat stavitele měst. Je to cesta vedoucí ke smrti i ke znovuzrození, cesta plná nečekaných objevů…
Tako rzecze Laser-books, wydawca czeskiej edycji Verticala.
Udostepnij
May 18th, 2009 at 12:20
To dość wierne tłumaczenie streszczenia z tylnej okładki polskiego wydania.
http://rafalkosik.com/powiesci/vertical/ (drugi i trzeci akapit)
May 18th, 2009 at 17:42
Wszystko rozumiem. Ale miło jak pana książki wychodzą w innych językach.
Pierwszy!!!!!!!!!
May 18th, 2009 at 18:34
Witam :)
Miałam się zgłosić jako osoba obfotografowana w niedzielę na Dniach Fantastyki (taka niska dziewczyna z czerwoną chustką na włosach).
Mój mail to: eva.tess [małpka] gmail.com
Pozdrawiam ciepło! :)
tesska
May 18th, 2009 at 18:35
PS. Jako że uczę się czeskiego, miło było i tu zobaczyć coś po czesku ;)
May 18th, 2009 at 18:50
Ach tak, tak… Wszyyystko rozumiem, jasne ;D
May 18th, 2009 at 19:14
sratatata cing ciang ciong i tak nic nie rozumiem :P
May 18th, 2009 at 19:58
Ja tak piąte przez dziesiąte…
May 18th, 2009 at 22:37
brawo, mamy nadzieję, że Pańskie książki będą sławne na cały świat! :)
May 19th, 2009 at 1:22
Spokojnie. To tylko text przetłumaczony z tego http://rafalkosik.com/powiesci/vertical
May 20th, 2009 at 15:18
No i teraz wszystko jasne…
“Intuice mu napovídá, že Nebe, jež ho ze všech stran obklopuje, není tím nejlepším místem k životu.” - najlepsze słówko to `obklopuje` ;)
June 2nd, 2009 at 18:31
Możecie wyjaśnić matołowi języków obcych (nawet angielski mi nie bardzo idzie!) o co tu biega?
Jedyny język w jakim świetnie się czuję to polski;). Reszta to kompletna klapa.
Do Lisek: Ja również ‘’sratatata cing ciang ciong i tak nic nie rozumiem :P'’.